Virāṭa-parva Adhyāya 33 — Kuru Cattle-Raid and Matsya Mobilization (भूमिंजय-प्रेरणा)
समासाद्य सुशर्माणमश्चानस्य व्यपोथयत् । पृष्ठगोपांश्व॒ तस्याथ हत्वा परमसायकै:
samāsādya suśarmāṇam aśvān asya vyapothayat | pṛṣṭhagopāṁś ca tasyātha hatvā paramasāyakaiḥ ||
Ao aproximar-se do rei Suśarmā, ele abateu os seus cavalos; e depois, com flechas supremas, matou também os protetores do gado que guardavam a retaguarda de Suśarmā. O episódio ressalta o dever do guerreiro: neutralizar os meios de fuga e de apoio do agressor e, com decisão, pôr fim à ameaça contra os vulneráveis—o gado e seus guardas—no meio da batalha.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights kṣatriya-dharma in action: in a just battle, one may disable the enemy’s mobility and support forces to protect the vulnerable (here, the cattle and their defenders) and to end aggression decisively.
The narrator describes a warrior closing in on Suśarmā, striking down his horses, and then killing Suśarmā’s rear-guard cattle-protectors with powerful arrows—an escalation that breaks the enemy’s ability to resist and safeguard the seized cattle.