Role-Allocation in Virāṭa’s Court: Nakula, Sahadeva, and Draupadī’s Concealment
युधिछिर उवाच सहदेव कथं तस्य समीपे विहरिष्यसि । किं वा त्वं कर्म कुर्वाण: प्रच्छन्नो विहरिष्यसि,युधिष्ठिरने सहदेवसे पूछा--भैया सहदेव! तुम राजा विराटके समीप कैसे जाओगे उनके यहाँ क्या काम करते हुए गुप्तरूपसे निवास करोगे?
yudhiṣṭhira uvāca sahadeva kathaṁ tasya samīpe vihariṣyasi | kiṁ vā tvaṁ karma kurvāṇaḥ pracchanno vihariṣyasi ||
Yudhiṣṭhira disse: “Sahadeva, como viverás em sua proximidade? E que trabalho farás, vivendo ali em ocultamento?” Na tensão ética do exílio, Yudhiṣṭhira investiga não apenas a logística do disfarce, mas também a propriedade do sustento e da conduta enquanto permanecem escondidos, para que a sobrevivência não comprometa o dharma.
युधिछिर उवाच
Even under pressure, one should plan survival in a way that preserves dharma: choosing a fitting occupation, maintaining self-control, and avoiding actions that would betray one’s identity or compromise ethical conduct.
During the incognito year in Virāṭa’s realm, Yudhiṣṭhira asks Sahadeva how he will stay near the king and what role or work he will undertake while remaining hidden.