Droṇācārya’s Assessment of the Pāṇḍavas: Nīti, Kāla, and Intelligence (विराटपर्व, अध्याय २६)
परिचारेषु तीर्थेषु विविधेष्वाकरेषु च । विज्ञातव्या मनुष्यैस्तैस्तर्कया सुविनीतया
paricāreṣu tīrtheṣu vividheṣv ākareṣu ca | vijñātavyā manuṣyais tais tarkayā suvinītayā ||
Vaiśampāyana disse: “Em lugares de serviço e atendimento, nos tīrthas — os vaus sagrados — e também em diversas minas e sítios de recursos, deve-se apurar o paradeiro deles, interrogando os moradores com raciocínio bem treinado e cortês.”
वैशम्पायन उवाच
Information should be gathered through disciplined, courteous inquiry—using reasoned questions and respectful conduct—rather than force or rashness.
The narrator indicates practical instructions for locating or verifying information by making inquiries among local people across key public and resource-linked places such as pilgrimage sites and mines.