Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

अध्याय १५ — कीचकस्य अत्याचारः, द्रौपद्याः सभाशरणगमनम्

Kīcaka’s coercion and Draupadī’s appeal in the assembly

सा शड्कमाना रुदती दैवं शरणमीयुषी । प्रातिष्ठत सुराहारी कीचकस्य निवेशनम्‌

sā śaṅkamānā rudatī daivaṁ śaraṇam īyuṣī | prātiṣṭhata surāhārī kīcakasya niveśanam ||

Chorando, tomada de medo e dúvida, Draupadī—levando o vaso para a bebida—pôs-se a caminho da residência de Kīcaka. Para resguardar sua castidade e sua honra, buscou refúgio no divino em seu íntimo, fixando a mente em Sūrya como seu protetor.

साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
शङ्कमानाdoubting/suspecting
शङ्कमाना:
Karta
TypeVerb
Rootशङ्क्
Formशानच् (present active participle), Feminine, Nominative, Singular
रुदतीweeping/crying
रुदती:
Karta
TypeVerb
Rootरुद्
Formशतृ (present active participle), Feminine, Nominative, Singular
दैवम्the divine; God
दैवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदैव
FormNeuter, Accusative, Singular
शरणम्refuge
शरणम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
FormNeuter, Accusative, Singular
ईयुषीhaving approached (as refuge)
ईयुषी:
Karta
TypeVerb
Root
Formक्त्वसु (perfect/remote past participial form; 'having gone/approached'), Feminine, Nominative, Singular
प्रातिष्ठतset out; departed; proceeded
प्रातिष्ठत:
Karta
TypeVerb
Rootस्था
Formलुङ् (aorist), Parasmaipada, Third, Singular
सुराहारीthe wine-bearer (one who carries liquor)
सुराहारी:
Karta
TypeNoun
Rootसुरा-हारी
FormMasculine, Nominative, Singular
कीचकस्यof Kīcaka
कीचकस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकीचक
FormMasculine, Genitive, Singular
निवेशनम्dwelling; house; residence
निवेशनम्:
Karma
TypeNoun
Rootनिवेशन
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

D
Draupadī
K
Kīcaka
S
Sūrya (Sun-god)
S
surā (liquor)
P
pātra (vessel/container)