Virāṭa-parva Adhyāya 13 — Kīcaka’s Proposition and Draupadī’s Dharmic Refusal
प्रकर्षणाकर्षणयोरभ्याकर्षविकर्षणै:* | आकर्षतुरथान्योन्यं जानुभिश्चापि जघ्नतु:
prakarṣaṇākarṣaṇayor abhyākarṣavikarṣaṇaiḥ | ākarṣatur athānyonyaṃ jānubhiś cāpi jaghnatuḥ ||
Vaiśampāyana disse: Na luta de puxar e repuxar — cada um arrastando e torcendo o outro — aproximaram-se à força, e chegaram até a golpear-se com os joelhos. A cena retrata um confronto físico cru, em que a força substitui a contenção, mostrando como o orgulho e a rivalidade podem levar os homens a uma violência cada vez mais intensa.
वैशम्पायन उवाच
Unchecked rivalry and pride can quickly turn a contest into cruelty; the verse highlights how conflict escalates when self-control and dharma-based restraint are abandoned.
Two opponents grapple at close quarters, alternately pulling each other in and wrenching away, until they come chest-to-chest and strike one another with their knees in a fierce clinch.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.