Previous Verse
Next Verse

Shloka 23

Virāṭa-parva Adhyāya 13 — Kīcaka’s Proposition and Draupadī’s Dharmic Refusal

तावुभौ सुमहोत्साहावुभौ भीमपराक्रमौ

tāv ubhau sumahotsāhāv ubhau bhīmaparākramau

Disse Vaiśampāyana: Ambos eram de ardor e energia extraordinários, e ambos possuíam um poder de combate semelhante ao de Bhīma — homens cuja coragem e força prometiam ações decisivas no desenrolar dos acontecimentos.

तौthose two
तौ:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
सुमहोत्साहौof very great zeal/energy
सुमहोत्साहौ:
Karta
TypeAdjective
Rootसुमहोत्साह
FormMasculine, Nominative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karta
TypeAdjective
Rootउभ
FormMasculine, Nominative, Dual
भीमपराक्रमौof terrible/awesome prowess
भीमपराक्रमौ:
Karta
TypeAdjective
Rootभीमपराक्रम
FormMasculine, Nominative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīma

Educational Q&A

The verse highlights the classical epic ideal that inner resolve (utsāha) and steadfast courage (parākrama) are essential virtues for those who must act decisively in difficult circumstances; strength is presented as meaningful when joined to purposeful effort.

The narrator Vaiśampāyana characterizes two individuals as exceptionally energetic and formidable, using Bhīma as the benchmark for terrifying prowess, thereby preparing the listener for their impactful role in the episode.