Nakula’s Reception in Matsya: Appointment as Aśvasūta
Horse-master
वृद्धों हाहं वै परिहारकाम: सर्वान् मत्स्यांस्तरसा पालयस्व । नैवंविधा: क्लीबरूपा भवन्ति कथंचनेति प्रतिभाति मे मन:,“मैं बूढ़ा हो गया हूँ; अब राजकाज छोड़ना चाहता हूँ; अतः तुम सम्पूर्ण मत्स्यदेशका शीघ्र ही पालन करो। तुम्हारे-जैसे स्वरूपवाले किसी तरह नपुंसक नहीं हो सकते। मेरे मनको ऐसा ही प्रतीत होता है”
vṛddho haahaṃ vai parihārakāmaḥ sarvān matsyāṃs tarasā pālayasva | naivaṃvidhāḥ klībarūpā bhavanti kathaṃcaneti pratibhāti me manaḥ ||
Vaiśaṃpāyana disse: “Envelheci e agora desejo retirar-me do peso do governo. Portanto, protege e administra com presteza todo o reino de Matsya. Alguém de tua aparência não poderia, de modo algum, ser um eunuco — assim está convencida a minha mente.”
वैशम्पायन उवाच