Adharma’s Short-Lived Prosperity and the Restorative Path of Tīrtha (लोमश–युधिष्ठिर संवादः)
स दास्यति यथाकालमुचिता यस्य या भृति: । स चेद् यथोचितां वृत्तिं न दद्यान्मनुजेश्वर:,जो पुरवासी राजभक्तिवश मेरे पीछे-पीछे चले आये हैं, वे अब महाराज धूृतराष्ट्रके पास चले जायँ। वे उनके लिये यथासमय समुचित आजीविका प्रदान करेंगे। यदि राजा धृतराष्ट्र उचित जीविकाकी व्यवस्था न करें तो पांचालनरेश ट्रुपद हमारा प्रिय और हित करनेके लिये अवश्य आपलोगोंको जीविका देंगे
sa dāsyati yathākālam ucitā yasya yā bhṛtiḥ | sa ced yathocitāṃ vṛttiṃ na dadyān manu-jeśvaraḥ |
Yudhiṣṭhira disse: “Ele proverá, no tempo devido, a manutenção adequada que cabe a cada pessoa. Mas se esse senhor dos homens (o rei) não conceder um meio de vida apropriado, então o rei Drupada dos Pāñcālas—nosso querido amigo e bem-querente—certamente vos dará sustento.”
युधिछिर उवाच
A ruler’s dharma includes timely and appropriate support of dependents and followers; if one authority fails in this obligation, a righteous ally should ensure people are not left without livelihood.
Yudhiṣṭhira speaks about arrangements for those who have followed him out of loyalty: they may go to Dhṛtarāṣṭra for maintenance, and if Dhṛtarāṣṭra does not provide properly, Drupada of Pāñcāla will support them as a friend and benefactor.