Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Adharma’s Short-Lived Prosperity and the Restorative Path of Tīrtha (लोमश–युधिष्ठिर संवादः)

युधिछिर उवाच भिक्षाभुजो निवर्तन्तां ब्राह्मणा यतयश्न ये । क्षुत्तृडध्वश्रमायासशीतार्तिमसहिष्णव:,युधिष्ठिर बोले--जो भिक्षाभोजी ब्राह्मण और संन्यासी हैं तथा जो भूख-प्यास, परिश्रम-थकावट और सर्दीकी पीड़ा सहन न कर सकें, उन्हें लौट जाना चाहिये

yudhiṣṭhira uvāca

bhikṣābhujo nivartantāṃ brāhmaṇā yatayaś ca ye |

kṣut-tṛḍ-adhva-śrama-āyāsa-śītārtim asahiṣṇavaḥ ||

Yudhiṣṭhira disse: “Que voltem os brāhmaṇas e os ascetas que vivem de esmolas—aqueles que não conseguem suportar a fome e a sede, o rigor do caminho, o cansaço e o esforço, e a dor do frio.”

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
भिक्षाभुजःliving on alms
भिक्षाभुजः:
Karta
TypeAdjective
Rootभिक्षाभुज् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
निवर्तन्ताम्let them return
निवर्तन्ताम्:
TypeVerb
Rootनिवृत्/निवर्त् (धातु)
FormImperative (Loṭ), 3rd, Plural, Ātmanepada
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
यतयःascetics
यतयः:
Karta
TypeNoun
Rootयति (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
येwho (those who)
ये:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षुत्hunger
क्षुत्:
TypeNoun
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
तृष्णाthirst
तृष्णा:
TypeNoun
Rootतृष्णा (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
अध्वjourney/road-travel
अध्व:
TypeNoun
Rootअध्वन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रमfatigue/exertion
श्रम:
TypeNoun
Rootश्रम (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
आयासstrain/effort
आयास:
TypeNoun
Rootआयास (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Singular
शीतcold
शीत:
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative, Singular
आर्तिpain/distress
आर्ति:
TypeNoun
Rootआर्ति (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
असहिष्णवःunable to endure
असहिष्णवः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसहिष्णु (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Nominative, Plural

युधिछिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
B
brāhmaṇas
Y
yatīs (ascetics)

Educational Q&A

A leader should act with compassion and discernment: do not draw the vulnerable into severe hardship. Dharma here is expressed as protective responsibility toward ascetics and brāhmaṇas who depend on alms and may not be fit for arduous travel and cold.

Yudhiṣṭhira addresses a group of brāhmaṇas and ascetics accompanying or following the party, advising that those unable to bear hunger, thirst, travel-weariness, and cold should turn back rather than suffer.