Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga
Pulastya’s Instruction
तत्र संनिहिता नित्यं पितरो दैवतै: सह । तत्राभिषेकं कुर्वीत पितृदेवार्चने रत:
tatra saṃnihitā nityaṃ pitaro daivataiḥ saha | tatrābhiṣekaṃ kurvīta pitṛdevārcane rataḥ ||
Ali, os Pais (Pitṛ) estão sempre presentes juntamente com os deuses. Portanto, quem se dedica ao culto dos ancestrais e das divindades deve realizar ali o abhiṣeka, a ablução ritual consagratória.
घुलस्त्य उवाच
The verse teaches reverence toward both ancestors and deities, emphasizing that sacred places are understood as living presences where the Fathers and gods are accessible; therefore, one should perform proper ritual acts (abhiṣeka/offerings) with devotion as part of pitṛdharma.
The speaker instructs the listener about a particular sacred location, stating that ancestors and gods are continually present there and recommending that a devoted worshipper perform consecratory rites there as part of honoring both pitṛs and devas.