Tīrtha-yātrā: Phalaśruti and Sacred Geography from Lohitya to Prayāga
Pulastya’s Instruction
तत्र ब्रह्मादयो देवा ऋषयश्न तपोधना: । मासि मासि समायान्ति पुण्येन महतान्विता:,उस तीर्थमें ब्रह्मा आदि देवता और तपोधन महर्षि प्रतिमास महान् पुण्यसे सम्पन्न होकर जाते हैं
tatra brahmādayo devā ṛṣayaś ca tapodhanāḥ | māsi māsi samāyānti puṇyena mahatānvitāḥ ||
Nesse vau sagrado, Brahmā e os demais deuses, juntamente com os ṛṣis ricos em tapas (austeridade), reúnem-se mês após mês, dotados de grande mérito; assim, o lugar renova continuamente e amplia os frutos da conduta reta e da vida disciplinada.
घुलस्त्य उवाच
The verse underscores the sanctifying power of a tīrtha: when gods and accomplished sages repeatedly gather there, the place becomes a living center of puṇya, encouraging disciplined conduct (tapas) and dharmic life as the means to spiritual merit.
The speaker is describing the greatness of a particular sacred ford, stating that Brahmā, other deities, and austere sages assemble there every month, indicating its exceptional holiness and the recurring, ritually significant visitation of divine and ascetic beings.