Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti
Chapter 82
सागरस्य च सिन्धोशक्ष् संगमं प्राप्प भारत । तीर्थे सलिलराजस्य स्नात्वा प्रयतमानस:,भारत! सतर और सिंधु नदीके संगममें जाकर वरुणतीर्थमें स्नान करके शुद्धचित्त हो देवताओं, ऋषियों तथा पितरोंका तर्पण करे। भरतकुलतिलक! ऐसा करनेसे मनुष्य दिव्य दीप्तिसे देदीप्यमान वरुणलोकको प्राप्त होता है
sāgarasya ca sindhoś ca saṅgamaṃ prāpya bhārata | tīrthe salilarājasya snātvā prayatamānasaḥ | devān ṛṣīn pitṝṃś caiva tarpayet satataṃ naraḥ | bharatakulatilaka evaṃ kṛtvā divyā dīptyā pradīpyamānaṃ varuṇalokaṃ prāpnoti ||
Ghūlastya disse: “Ó Bhārata, vai à confluência do oceano com o Sindhu. Tendo-te banhado no vau sagrado do Senhor das Águas (Varuṇa), com a mente disciplinada e purificada, deve-se oferecer continuamente as libações (tarpana) aos deuses, aos ṛṣi e aos ancestrais. Ó ornamento da linhagem de Bharata, fazendo assim o homem alcança o mundo de Varuṇa, radiante de esplendor divino.”
घुलस्त्य उवाच
Purification through disciplined pilgrimage and bathing at a sacred confluence, followed by tarpana (libations) to gods, sages, and ancestors, is presented as a dharmic act that yields spiritual merit and an exalted posthumous destination (Varuṇa’s realm).
A sage-like speaker (Ghūlastya) instructs a Bharata-descendant about a specific pilgrimage: reaching the ocean–Sindhu confluence, bathing at Varuṇa’s tīrtha, and performing offerings to devas, ṛṣis, and pitṛs, with the promised fruit of attaining the radiant Varuṇaloka.