Previous Verse
Next Verse

Shloka 353

Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti

Chapter 82

क्रतून्‌ सर्वानिवाप्नोति ब्रह्मलोक॑ स गच्छति । पुष्करमें पवित्रतापूर्वक संयम-नियमके साथ बारह वर्षोतक निवास करके मानव सम्पूर्ण यज्ञोंका फल पाता और ब्रह्मलोकको जाता है

kratūn sarvān ivāpnoti brahmalokaṁ sa gacchati | puṣkareṇa pavitratāpūrvakaṁ saṁyama-niyamaiḥ saha dvādaśa-varṣāntakaṁ nivāsaṁ kṛtvā mānavaḥ sampūrṇa-yajñānāṁ phalaṁ prāpnoti brahmalokaṁ ca gacchati |

Ghūlastya disse: “Ao permanecer em Puṣkara por doze anos com pureza e disciplina—observando o autocontrole e as observâncias religiosas—uma pessoa obtém o mérito de todos os sacrifícios e, ao morrer, alcança o mundo de Brahmā.”

क्रतून्sacrifices (yajñas)
क्रतून्:
Karma
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
इवas if / like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
आप्नोतिattains / obtains
आप्नोति:
TypeVerb
Rootआप्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
ब्रह्मलोकम्the world of Brahmā (Brahmaloka)
ब्रह्मलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Rootगम्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya
P
Puṣkara
B
Brahmaloka
K
kratū (sacrifices/yajñas)

Educational Q&A

Sustained purity and disciplined living (saṁyama and niyama) at a sacred place can yield the same spiritual merit as performing many elaborate sacrifices, culminating in the highest posthumous attainment described here—Brahmaloka.

The speaker, Ghūlastya, is praising the sanctity of Puṣkara as a tīrtha, stating that a twelve-year residence there with strict observances grants the merit of all yajñas and leads the practitioner to Brahmā’s world.