Previous Verse
Next Verse

Shloka 117

Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti

Chapter 82

कुमारकोटिमासाद्य नियत: कुरुनन्दन । तत्राभिषेकं कुर्वीत पितृदेवार्चने रत:,कुरुनन्दन! वहाँसे कुमारकोटितीर्थमें जाकर वहाँ नियमपूर्वक स्नान करे और देवता तथा पितरोंके पूजनमें तत्पर रहे

kumārakoṭim āsādya niyataḥ kurunandana | tatrābhiṣekaṃ kurvīta pitṛdevārcane rataḥ ||

“Ó alegria dos Kurus, ao alcançar o vau sagrado chamado Kumārakoṭi, deve-se banhar ali com observância disciplinada e permanecer devotado ao culto e às oferendas devidas aos deuses e aos ancestrais.”

कुमारकोटिम्Kumāra-koṭi (a tīrtha/place)
कुमारकोटिम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुमारकोटि
FormFeminine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), Non-finite
नियतःdisciplined; observing rules
नियतः:
Karta
TypeAdjective
Rootनियत
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरुनन्दनO joy of the Kurus
कुरुनन्दन:
TypeNoun
Rootकुरुनन्दन
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
अभिषेकम्bathing/ablution (ritual bath)
अभिषेकम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिषेक
FormMasculine, Accusative, Singular
कुर्वीतshould do/perform
कुर्वीत:
TypeVerb
Root√कृ
FormVidhi-liṅ (optative), Optative (injunctive sense: should), Third, Singular, Parasmaipada
पितृदेवार्चनेin the worship of ancestors and gods
पितृदेवार्चने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपितृदेवार्चन
FormNeuter, Locative, Singular
रतःengaged; devoted
रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Nominative, Singular

घुलस्त्य उवाच

K
Kurunandana (Kuru prince, likely Yudhiṣṭhira)
K
Kumārakoṭi-tīrtha
D
Devas (gods)
P
Pitṛs (ancestors)

Educational Q&A

Dharma is upheld through disciplined sacred practice: one should approach a tīrtha with niyama (self-restraint and rule-bound conduct), perform purifying bath/ablution, and actively honor both devas and pitṛs—linking personal purification with gratitude and duty to cosmic and familial orders.

The speaker (Ghulastya) gives a prescriptive instruction to a Kuru prince: go to the Kumārakoṭi pilgrimage site, bathe there according to observances, and engage in worship of the gods and offerings to the ancestors, as part of a broader tīrtha-yātrā or dharmic guidance sequence.