Keśinī’s Inquiry to Bāhuka and the Emotional Signs of Concealed Identity (केशिन्याः बाहुकपरीक्षा)
प्रत्यक्षमेतत् कर्तास्मि शातयित्वा बिभीतकम् | अथात्र गणिते राजन् विद्यते न परोक्षता,यह सुनकर बाहुकने रथ खड़ा करके राजासे कहा--“शत्रुसूदन नरेश! आप जो कह रहे हैं, वह संख्या परोक्ष है। मैं इस बहेड़ेके वृक्षको काटकर उसके फलोंकी संख्याको प्रत्यक्ष करूँगा। महाराज! आपकी आँखोंके सामने इस बहेड़ेको का्टूँगा। इस प्रकार गणना कर लेनेपर वह संख्या परोक्ष नहीं रह जायगी। बिना ऐसा किये मैं तो नहीं समझ सकता कि (फलोंकी) संख्या इतनी है या नहीं
bṛhadaśva uvāca |
pratyakṣam etat kartāsmi śātayitvā bibhītakam |
athātra gaṇite rājan vidyate na parokṣatā ||
Bāhuka disse: “Tornarei isto diretamente evidente derrubando a árvore bibhītaka. Então, ó rei, neste cálculo nada haverá de oculto ou apenas inferido. Uma vez computado aqui diante dos teus olhos, o número já não permanecerá ‘indireto’.”
बृहदश्च उवाच
The verse contrasts parokṣa (indirect, inferential knowledge) with pratyakṣa (direct verification), implying that reliable judgment—especially about numbers and claims—should be grounded in demonstrable evidence when possible.
Bṛhadaśva addresses the king and proposes to fell the bibhītaka tree so the fruit can be counted openly, turning an uncertain or inferred number into a directly confirmed one.