Rathaghoṣa–Saṃjñāna: Damayantī’s Inference and the Dispatch of the Envoy (Āraṇyaka-parva, Adhyāya 71)
शूद्धान् दशभिरावर्ते: सिन्धुजान् वातरंहस: । दृष्टवा तानब्रवीद् राजा किंचित् कोपसमन्वित:,वे वायुके समान वेगशाली सिन्धुदेशके घोड़े थे। वे दस आवर्त (भौँवरियों)-के चिह्ोंसे युक्त होनेके कारण निर्दोष थे। उन्हें देखकर राजा ऋतुपर्णने कुछ कुपित होकर कहा --
Bṛhadaśva uvāca— Śuddhān daśabhir āvartaiḥ sindhujān vātarāṁhasaḥ | dṛṣṭvā tān abravīd rājā kiñcit kopasamanvitaḥ ||
Disse Bṛhadaśva: Ao ver aqueles cavalos do país de Sindhu, velozes como o vento—sem defeito e marcados com dez redemoinhos—o rei, tomado por um leve ímpeto de ira, falou a respeito deles.
बृहृदश्च उवाच