Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Vidura’s Recall from Kāmyaka-vana and Reconciliation with Dhṛtarāṣṭra (विदुरानयनम् / क्षमायाचनम्)

तेषु सर्वेषु शान्तेषु गतेष्वविदितां गतिम्‌ । निर्विवादा भविष्यन्ति धार्तराष्ट्रस्त्था वयम्‌,“जब वे सभी मरकर शान्त जो जाये और अज्ञात गतिको अर्थात्र परलोकको पहुँच जायँ, तब धृतराष्ट्रके पुत्र तथा हम सब लोग सारे झगड़ोंसे दूर हो जायँगे

teṣu sarveṣu śānteṣu gateṣv aviditāṃ gatim | nirvivādā bhaviṣyanti dhārtarāṣṭrāś ca vayam ||

Vaiśampāyana disse: “Quando todos eles forem aquietados—tendo morrido e ido a um destino desconhecido (o além)—então os filhos de Dhṛtarāṣṭra e nós também ficaremos livres de toda contenda.”

तेषुamong/in those (persons)
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine/neuter, locative, plural
सर्वेषुin all
सर्वेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
Formmasculine/neuter, locative, plural
शान्तेषुwhen (they are) pacified/quieted (i.e., dead/at rest)
शान्तेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootशान्त (√शम्)
Formmasculine/neuter, locative, plural
गतेषुwhen (they have) gone
गतेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootगत (√गम्)
Formmasculine/neuter, locative, plural
अविदिताम्unknown
अविदिताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअविदित (√विद्)
Formfeminine, accusative, singular
गतिम्course/way; destination
गतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootगति
Formfeminine, accusative, singular
निर्विवादाःfree from dispute
निर्विवादाः:
Karta
TypeAdjective
Rootनिर्विवाद
Formmasculine, nominative, plural
भविष्यन्तिwill be/become
भविष्यन्ति:
TypeVerb
Root√भू
Formfuture (simple future), third, plural
धार्तराष्ट्राःthe sons/descendants of Dhṛtarāṣṭra
धार्तराष्ट्राः:
Karta
TypeNoun
Rootधार्तराष्ट्र
Formmasculine, nominative, plural
तथाand so/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वयम्we
वयम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formmasculine/feminine, nominative, plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhṛtarāṣṭra
D
Dhārtarāṣṭras (Kauravas)