Sudeva Identifies Damayantī in Cedi (सुदेवेन दमयन्ती-परिचयः)
तां प्रासादगतापश्यद् राजमाता जनैर्व॑ताम् धात्रीमुवाच गच्छैनामानयेह ममान्तिकम्,उस समय राजमाताने उसे महलपरसे देखा। वह जनसाधारणसे घिरी हुई थी। राजमाताने धायसे कहा--“जाओ, इस युवतीको मेरे पास ले आओ
tāṃ prāsādagatāpaśyad rājāmātā janair vṛtām | dhātrīm uvāca gacchainām ānayeha mamāntikam ||
Do palácio, a rainha-mãe avistou a jovem, cercada pelo povo. Então ordenou à sua ama: “Vai—traze esta moça aqui para junto de mim, imediatamente.”
बृहदश्चव उवाच
The verse highlights courtly order and responsibility: authority is exercised through trusted attendants, and a public scene is brought into a private, accountable space for proper inquiry and decision-making.
The queen-mother, watching from the palace, sees a young woman surrounded by people and directs her nurse to bring the girl to her, initiating a formal encounter within the royal household.