Kāmyaka-vane Pāṇḍava-nivāsaḥ — Vidurasya āgamanam ca (कamyake वने पाण्डवनिवासः—विदुरस्य आगमनं च)
अद्य रात्रौ दिवा चाहं त्वत्कृते भरतर्षभ । प्रजागरे प्रपश्यामि विचित्र देहमात्मन:,“भरतकुलभूषण! मैं आज दिन-रात तुम्हारे लिये जागते रहनेके कारण अपने शरीरकी विचित्र दशा देख रहा हूँ!
adya rātrau divā cāhaṁ tvatkṛte bharatarṣabha | prajāgare prapaśyāmi vicitraṁ deham ātmanaḥ ||
Vaiśampāyana disse: “Ó touro entre os Bhāratas, hoje —de noite e de dia—, por ter velado por tua causa, contemplo meu próprio corpo em condição estranha, como que alterada.”
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights selfless concern: keeping vigil for another’s welfare can strain one’s own body, yet such wakeful care is presented as a meaningful act of duty and loyalty.
The speaker reports to a Bharata noble that he has been awake day and night on the other’s behalf, and as a result he notices an unusual change or distress in his own physical condition.