दमयन्त्याः कार्यनिश्चयः — Damayantī’s Crisis Plan and Vārṣṇeya’s Departure
दमयन्त्या सह नलो विजहारामरोपम: । तदनन्तर देवतुल्य राजा नलने दमयन्तीके साथ रमणीय वनों और उपवनोंमें विहार किया
damayantyā saha nalo vijahārāmaropamaḥ | tadanantaraṁ devatulyo rājā nalaḥ damayantyā saha ramaṇīyeṣu vaneṣu copavaneṣu ca vihāraṁ cakāra |
Disse Bṛhadaśva: Nala, esplêndido como um deus, recreou-se com Damayantī. Depois, o rei—de porte igual ao dos deuses—vagou e se deleitou com Damayantī por florestas encantadoras e bosques de prazer.
बृहदश्व उवाच
The verse presents harmonious companionship within marriage and suggests that rightful enjoyment (vihāra) is appropriate when grounded in dignity and dharma—especially for a king whose personal conduct models balance and restraint.
Bṛhadaśva describes Nala and Damayantī enjoying each other’s company, roaming through beautiful forests and groves in a period of happiness and prosperity.