धृतराष्ट्र–संजय संवादः
Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences
अधो भूधरविस्तीर्ण नितम्बोन्नतपीवरम् | मन्मथायतनं शुभ्र॑ं रसनादामभूषितम्
adho bhūdharavistīrṇa-nitambonnata-pīvaram | manmathāyatanaṃ śubhraṃ rasanādāmabhūṣitam ||
Mais abaixo, seus quadris se estendiam largos como uma cadeia de montanhas—altos e fartos—radiantes, cingidos por um cinto cujas tiras lhes realçavam a beleza. Essa região, coberta por finas vestes, parecia um santuário resplandecente do próprio Kāma; seu encanto podia perturbar até a mente dos sábios que habitam os mundos divinos.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the potency of sensual attraction and implicitly points to the ethical need for restraint (dama) and vigilance: even those considered spiritually advanced can be disturbed by desire if they are not watchful.
Vaiśampāyana is describing a woman’s physical beauty—specifically the lower body and the ornamented waist/hips—using poetic imagery (mountain-like breadth; ‘shrine of Kāma’) to convey how intensely captivating it appears.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Mahabharata in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.