Śiva Grants the Pāśupata Astra (Pāśupata-Śastra Upadeśa) | शिवेन पाशुपतास्त्रदानम्
तस्मादिमान् महासत्त्व मत्प्रसादसमुत्थितान् । गृहाण न हि ते मुच्येदन््तको5प्याततायिन:,“अतः महाबली पार्थ! मेरे कृपाप्रसादसे प्रकट हुए इन पाशोंको तुम ग्रहण करो। इनके द्वारा आक्रमण करनेपर मृत्यु भी तुम्हारे हाथसे नहीं छूट सकती
tasmād imān mahāsattva matprasādasamutthitān | gṛhāṇa na hi te mucyed antako 'py ātatāyinaḥ ||
Portanto, ó grande de alma, aceita estes laços que surgiram por minha graça. Pois até a própria Morte, se viesse como agressora, não escaparia de ti uma vez presa por eles.
वैशम्पायन उवाच
Power granted by divine favor is framed as a dharmic safeguard: it is meant to restrain and defeat unlawful aggression (ātatāyin), so that even the mightiest hostile force—symbolized by Death—cannot evade rightful protection and justice.
Vaiśampāyana narrates that a powerful figure addresses Pārtha (Arjuna), urging him to accept divinely manifested nooses (pāśas). These bonds are described as irresistibly effective against any attacker, emphasizing Arjuna’s empowered capacity to subdue aggressors.