Śiva Grants the Pāśupata Astra (Pāśupata-Śastra Upadeśa) | शिवेन पाशुपतास्त्रदानम्
ततो जलधरश्यामो वरुणो यादसां पति: । पश्चिमां दिशमास्थाय गिरमुच्चारयन् प्रभु:,इसके बाद जल-जन्तुओंके स्वामी मेघके समान श्यामकान्तिवाले प्रभावशाली वरुण पश्चिम दिशामें खड़े हो इस प्रकार बोले--
tato jaladharaśyāmo varuṇo yādasāṃ patiḥ | paścimāṃ diśam āsthāya giram uccārayan prabhuḥ ||
Então Varuṇa — de tez escura como nuvem de chuva, o poderoso senhor dos seres aquáticos — tomou posição voltado para o ocidente e, com autoridade, começou a falar.
वैशम्पायन उवाच
The verse foregrounds rightful authority and cosmic governance: Varuṇa, a deity linked with waters and moral order, is introduced as a powerful speaker whose forthcoming words carry the weight of dharma and regulation.
Vaiśampāyana narrates that Varuṇa, cloud-dark in appearance and lord of aquatic beings, positions himself toward the west and begins to address the assembly or listeners, marking the start of his speech.