Next Verse

Shloka 1

Vyāsa’s Counsel to Yudhiṣṭhira: Pratismṛti-vidyā, Arjuna’s Aśtra-Quest, and the Move to Kāmyaka

#:2:8 #:23:.7 () मिट अ८ सप्तत्रिशो5्ध्याय: अर्जुनका सब भाई आदिसे मिलकर इन्द्रकील पर्वतपर जाना एवं इन्द्रका दर्शन करना वैशम्पायन उवाच कस्यचित्‌ त्वथ कालस्य धर्मराजो युधिष्ठिर: । संस्मृत्य मुनिसंदेशमिदं वचनमब्रवीत्‌,वैशम्पायनजी कहते हैं--नरश्रेष्ठ जनममेजय! कुछ कालके अनन्तर धर्मराज युधिष्ठिरको व्यासजीके संदेशका स्मरण हो आया। तब उन्होंने परम बुद्धिमान्‌ अर्जुनसे एकान्तमें वार्तालाप किया। शत्रुओंका दमन करनेवाले धर्मराज युधिष्ठिरने दो घड़ीतक वनवासके विषयमें चिन्तन करके किंचित्‌ मुसकराते हुए अर्जुनके शरीरको हाथसे स्पर्श किया और एकान्तमें उन्हें सान्त्वना देते हुए इस प्रकार कहा

vaiśampāyana uvāca | kasyacit tv atha kālasya dharmarājo yudhiṣṭhiraḥ | saṃsmṛtya munisandeśam idaṃ vacanam abravīt ||

Vaiśampāyana disse: Depois de algum tempo, Dharma-rāja Yudhiṣṭhira, ao recordar a mensagem transmitida pelo sábio, proferiu estas palavras. A cena assinala uma decisão deliberada, guiada pelo dharma: a lembrança do conselho do ṛṣi torna-se o gatilho ético para o próximo rumo de Yudhiṣṭhira no exílio.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid/spoke
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular, Parasmaipada
कस्यचित्of some (one)
कस्यचित्:
TypePronoun
Rootकश्चित्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कालस्यof time
कालस्य:
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Genitive, Singular
धर्मराजःthe king of dharma (Dharmarāja)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Nominative, Singular
संस्मृत्यhaving remembered
संस्मृत्य:
TypeVerb
Rootसम् + स्मृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
मुनिसन्देशम्the sage's message
मुनिसन्देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootमुनिसन्देश
FormMasculine, Accusative, Singular
इदम्this
इदम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
अब्रवीत्said/spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)
V
Vyāsa (implied by muni-sandeśa in the given context)

Educational Q&A

Ethically, the verse highlights dharma as guided by śāstra and ṛṣi-counsel: a righteous ruler does not act impulsively but recollects authoritative instruction and then speaks/acts with deliberation.

Vaiśampāyana narrates that, after some time in the forest context, Yudhiṣṭhira recalls a sage’s message (understood here as Vyāsa’s counsel) and begins to speak—setting up the next action and dialogue (notably with Arjuna in the surrounding passage).