Dharma-śaṅkā-nivāraṇa: Yudhiṣṭhira’s Response on Karma-Phala and Trust in Dharma
ब्राह्म॒णं मे पिता पूर्व वासयामास पण्डितम् । सो<पि सर्वामिमां प्राह पित्रे मे भरतर्षभ,भरतमश्रेष्ठ! पूर्वकालमें मेरे पिताजीने अपने घरपर एक दविद्दान् ब्राह्मणको ठहराया था। उन्होंने ही पिताजीसे बृहस्पतिजीकी बतायी हुई इस सम्पूर्ण नीतिका प्रतिपादन किया था और मेरे भाइयोंको भी इसीकी शिक्षा दी थी। उस समय अपने भाइयोंके निकट रहकर घरमें ही मैंने भी उस नीतिको सुना था
brāhmaṇaṃ me pitā pūrvaṃ vāsayāmāsa paṇḍitam | so 'pi sarvām imāṃ prāha pitre me bharatarṣabha |
Yudhiṣṭhira disse: “Ó melhor entre os Bhāratas! Outrora meu pai manteve em sua casa um Brāhmaṇa erudito. Ele expôs a meu pai todo este ensinamento sobre a reta conduta—dito ter sido ensinado por Bṛhaspati—e instruiu também meus irmãos nele. Naqueles dias, permanecendo em casa junto de meus irmãos, eu também ouvi esse conselho.”
युधिछिर उवाच