Dharma-pratyabhijñāna and Vara-pradāna (धर्मप्रत्यभिज्ञानम्—वरप्रदानम्)
सावित्री त्वाह भर्तरं नैकस्त्वं गन्तुमहसि । सह त्वया गमिष्यामि न हि त्वां हातुमुत्सहे,उस समय सावित्रीने अपने पतिसे कहा--नाथ! आप अकेले न जाइये। मैं भी आपके साथ चलूँगी। आज मैं आपको अकेला नहीं छोड़ सकती
sāvitrī tv āha bhartāraṃ naikastvaṃ gantum arhasi | saha tvayā gamiṣyāmi na hi tvāṃ hātum utsahe ||
Sāvitrī disse ao marido: “Não deves ir sozinho. Irei contigo. Não tenho forças para deixar-te por ti mesmo.”
मार्कण्डेय उवाच
The verse highlights pativratā-dharma and steadfast companionship: Sāvitrī chooses shared duty and loyalty over comfort, showing that dharma is lived through resolve, presence, and refusal to abandon a loved one in hardship.
Sāvitrī addresses her husband as he is about to go out, insisting he must not go alone and declaring that she will accompany him, because she cannot bear to leave him.