Previous Verse

Shloka 294

यक्षोपाख्यान-प्रवेशः

Entry into the Yakṣa-Lake Episode

इति श्रीमहा भारते वनपर्वणि पतिव्रतामाहात्म्यपर्वणि सावितऋयुपाख्याने चतुर्नवत्यधिकद्विशततमो<5ध्याय:

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi pativratāmāhātmyaparvaṇi sāvitrīyupākhyāne caturnavatyadhikadviśatatamo 'dhyāyaḥ

“Assim termina o capítulo ducentésimo nonagésimo quarto do Śrī Mahābhārata, no Vana Parva, dentro do Pativratā-māhātmya, na subnarrativa de Sāvitrī.”

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीauspiciousness; venerable (honorific)
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतेin the Mahabharata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana-parvan (Forest Book)
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
पतिव्रतामाहात्म्यपर्वणिin the section (parvan) on the greatness of devoted wives
पतिव्रतामाहात्म्यपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपतिव्रतामाहात्म्यपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
सावित्र्युपाख्यानेin the tale of Savitri
सावित्र्युपाख्याने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसावित्री-उपाख्यान
FormNeuter, Locative, Singular
चतुर्नवत्यधिकद्विशततमःthe two-hundred-and-ninety-fourth
चतुर्नवत्यधिकद्विशततमः:
TypeAdjective
Rootचतुर्नवति-अधिक-द्विशततम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
M
Mahābhārata
V
Vana Parva
P
Pativratā-māhātmya (section)
S
Sāvitrī (upākhyāna)

Educational Q&A

The colophon signals that the surrounding narrative belongs to the ‘Pativratā-māhātmya’ and the ‘Sāvitrī-upākhyāna’, highlighting dharma through the ideal of steadfast virtue and devoted conduct, presented as an ethical exemplar within the epic.

This line is a formal chapter-ending colophon: it identifies the work (Mahābhārata), the book (Vana Parva), the internal section (glory of devoted wives), the embedded tale (Sāvitrī), and states the chapter number, marking the close of the chapter in Mārkaṇḍeya’s narration.