कुन्तीगर्भगोपनम् तथा मञ्जूषाप्रवाहः
Kuntī’s concealed childbirth and the river-borne casket
तमाद्रवन्तं संक्रुद्धं मैनदनीलनलाड्दा: । हनूमाञ्जाम्बवांश्वैव ससैन्या: पर्यवारयन्,उसे क्रोधपूर्वक आक्रमण करते देख मैन्द, नील, नल, अंगद, हनुमान् और जाम्बवान्ने सेनासहित आगे बढ़कर उसे चारों ओरसे घेर लिया
tam ādravantaṃ saṃkruddhaṃ mainda-nīla-nalāṅgadaḥ | hanūmān jāmbavāṃś caiva sa-sainyāḥ paryavārayan ||
Mārkaṇḍeya disse: Vendo-o avançar, enfurecido, para atacar, Mainda, Nīla, Nala, Aṅgada, Hanūmān e Jāmbavān—com as suas tropas—adiantaram-se e o cercaram por todos os lados.
मार्कण्डेय उवाच
Anger-driven aggression is best met not with scattered retaliation but with coordinated, disciplined containment led by capable leaders—protecting the community while preventing chaos.
An enraged figure charges to attack; Mainda, Nīla, Nala, Aṅgada, Hanūmān, and Jāmbavān move forward with their troops and encircle him from all sides to stop or restrain the assault.