Sāvitrī-Upākhyāna: Dyumatsena’s Restoration and the Return to Kāmyaka
Conclusion
गच्छ लक्ष्मण जानीहि किष्किन्धायां कपीश्वरम् । प्रमत्तं ग्राम्यरधर्मेषु कृतघ्नं स्वार्थपण्डितम्,“लक्ष्मण! जाओ और पता लगाओ कि किष्किन्धामें वानरराज सुग्रीव क्या कर रहा है? जान पड़ता है, स्वार्थलाधनकी कलामें पण्डित कृतघ्न सुग्रीव विषयभोगोंमें आसक्त हो अपने कर्तव्यको भूल गया है
gaccha lakṣmaṇa jānīhi kiṣkindhāyāṃ kapīśvaram | pramattaṃ grāmyadharmeṣu kṛtaghnaṃ svārthapaṇḍitam ||
“Vai, Lakṣmaṇa, e descobre o que faz em Kiṣkindhā o senhor dos macacos. Ele parece descuidado—absorvido em prazeres mundanos—ingrato e hábil apenas em assegurar o próprio proveito.”
मार्कण्डेय उवाच
The verse criticizes a ruler’s lapse into pleasure and self-serving cleverness: forgetting obligations, becoming negligent, and showing ingratitude are ethical failures that undermine dharma and leadership.
Mārkaṇḍeya recounts a Rāmāyaṇa-related episode: Lakṣmaṇa is sent to Kiṣkindhā to check on the monkey-king (Sugrīva), who appears to have forgotten his promised duty, being absorbed in indulgent, worldly pursuits.