Dyumatsena’s Restoration and Sāvitrī’s Disclosure of Yama’s Boons (आरण्यकपर्व, अध्याय २८२)
स तस्यास्तनुमध्याया: समीपे रजनीचर: । ददृशे रोहिणीमेत्य शनैश्वर इव ग्रह:,सूक्ष्म कटिप्रदेशवाली सीताके समीप खड़ा हुआ वह राक्षस रोहिणी नक्षत्रके निकट पहुँचे हुए शनैश्वर ग्रहके समान भयंकर दिखायी देता था
sa tasyās tanumadhyāyāḥ samīpe rajanīcaraḥ | dadṛśe rohiṇīm etya śanaiśvara iva grahaḥ ||
Perto daquela dama de cintura esguia, viu-se o demônio que vagueia na noite—terrível como o planeta Śanaiścara (Saturno) quando se aproxima da constelação Rohiṇī.
मार्कण्डेय उवाच
The verse uses an astrological simile to highlight how evil or harmful forces can approach quietly yet become intensely threatening; it implies the dharmic duty to recognize danger early and protect those at risk.
A night-roaming rākṣasa is seen standing near a slender-waisted woman, appearing dreadful—compared to Saturn nearing the Rohiṇī nakṣatra—foreshadowing imminent peril.