Āraṇyaka-parva Adhyāya 277 — Sāvitrī-Upākhyāna: Aśvapati’s Vows and Sāvitrī’s Birth; Search for a Suitable Husband Begins
अग्निरुवाच योडसौ विश्रवस: पुत्रो दशग्रीवो महाबल: । अवध्यो वरदानेन कृतो भगवता पुरा,अग्निदेव बोले--भगवन्! आपने पहले जो वरदान देकर विश्रवाके पुत्र महाबली रावणको अवध्य कर दिया है, वह महाबलवान् राक्षस अब संसारकी समस्त प्रजाको अनेक प्रकारसे सता रहा है; अतः आप ही उसके भयसे हमारी रक्षा कीजिये। आपके सिवा हमारा दूसरा कोई रक्षक नहीं है
agnir uvāca yo 'sau viśravasāḥ putro daśagrīvo mahābalaḥ | avadhyo varadānena kṛto bhagavatā purā ||
Agni disse: “Aquele poderoso—Daśagrīva (Rāvaṇa), filho de Viśravas—outrora foi tornado invulnerável pelo Senhor Bem-aventurado mediante a concessão de um dom. Agora esse rākṣasa de grande força atormenta todos os seres do mundo de muitas maneiras; portanto, só tu deves proteger-nos do seu terror. Fora de ti, não temos outro refúgio.”
मार्कण्डेय उवाच
Power obtained through divine boons can still become a cause of adharma when used to oppress the world; therefore, the preservation of cosmic order requires divine protection and the restoration of restraint and righteousness.
Agni reports that Rāvaṇa, made invulnerable by an earlier boon, is now harassing all beings; Agni appeals to the supreme divine authority as the only protector capable of removing that fear.