Mārkaṇḍeya’s Consolation to the King: Exempla of Rāma and the Efficacy of Allies (मार्कण्डेयाश्वासनम्)
दशग्रीवश्व दैत्यानां देवानां च बलोत्कट: । आक्रम्य रत्नान्यहरत् कामरूपी विहड्भगम:,बलोन्मत्त रावण इच्छानुसार रूप धारण करने और आकाशमें भी चलनेमें समर्थ था। उसने दैत्यों और देवताओंपर आक्रमण करके उनके पास जो रत्न या रत्नभूत वस्तुएँ थीं, उन सबका अपहरण कर लिया
Rāvaṇa, o de dez pescoços, era de força formidável, superior à dos deuses e dos daityas. Podia assumir a forma que quisesse e mover-se pelo céu. Enlouquecido pelo próprio poder, atacou deuses e daityas e lhes roubou todas as joias e objetos preciosos que possuíam.
मार्कण्डेय उवाच