Rāma’s Abhiṣeka Plan, Kaikeyī’s Boon, and the Initiation of the Exile
Mārkaṇḍeya’s Account
तथा तमुउ्छधर्माणं दुर्वासा मुनिसत्तमम् । उपतस्थे यथाकालं षट्कृत्व: कृतनिश्चय:,इस प्रकार उज्छधर्मका पालन करनेवाले मुनिश्रेष्ठ मुदुगलके घरपर महर्षि दुर्वासा उनका धैर्य छुड़ानेका दृढ़ निश्चय लेकर लगातार छः बार ठीक पर्वके समय उपस्थित हुए
tathā tam ucchadharmāṇaṃ durvāsā munisattamam | upatasthe yathākālaṃ ṣaṭkṛtvaḥ kṛtaniścayaḥ ||
Então o sábio Durvāsā—de firme resolução—veio nos tempos apropriados, repetidas vezes, seis vezes ao todo, à casa do asceta eminente Mudgala, que observava fielmente o severo voto de viver do que se recolhe como respiga. Durvāsā vinha com a intenção de testar e abalar sua paciência inabalável.
व्यास उवाच
Steadfast dharma is proven through repeated trials: true self-control and patience do not depend on comfort or a single success, but remain firm even when deliberately tested.
Durvāsā repeatedly arrives at the right ritual/meal times—six times—at Mudgala’s home. Mudgala lives by the austere practice of gleaning (uccha-dharma), and Durvāsā comes with a determined intent to test whether Mudgala’s composure and virtue can be shaken.