Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Daśagrīva-boonāvaraṇa, Viṣṇv-avatāra-niyoga, Vānara-sahāya-janana, Mantharā-nirmāṇa

तपसो हि परं नास्ति तपसा विन्दते महत्‌

tapaso hi paraṃ nāsti tapasā vindate mahat

Vaiśampāyana disse: “Nada é mais elevado do que o tapas, a disciplina ascética; pelo tapas alcança-se o que é verdadeiramente grandioso.”

तपसःof austerity / than austerity
तपसः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Genitive, Singular
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
परम्higher (thing) / superior
परम्:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis / exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular
तपसाby austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
विन्दतेfinds / obtains
विन्दते:
TypeVerb
Rootविद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
महत्a great (thing) / great (result)
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

The verse asserts the supremacy of tapas—disciplined austerity and self-restraint—as the highest means of moral and spiritual elevation, by which one gains ‘mahat’, true greatness or a great attainment.

In Vaiśampāyana’s narration, this line functions as a doctrinal emphasis within the Vana Parva context, underscoring that sustained ascetic effort is a paramount path to achieving extraordinary results and inner excellence.