Draupadī-apaharaṇa-saṃdeśaḥ
Report of Draupadī’s Abduction and the Pāṇḍavas’ Pursuit
श्लाघमाना: कुरुश्रेष्ठ करिष्यन्ति जनक्षयम् । एक-दूसरेके विरुद्ध भाषण करते हुए वे सब योद्धा कहेंगे--“आज तू मेरे हाथोंसे जीवित नहीं बच सकता।' कुरुश्रेष्ठी! इस प्रकार सभी अस्त्र-शस्त्रोंकी वर्षा करते हुए पराक्रमपर डटे रहेंगे और परस्पर होड़ लगाकर जनसंहार करेंगे
Ó melhor dos Kurus, eles se vangloriarão e provocarão a destruição de muitos. Trocando palavras de desafio, aqueles guerreiros dirão: “Hoje não escaparás vivo de minhas mãos.” E, fazendo chover armas de toda espécie, permanecerão firmes em seu valor, competindo entre si e causando grande mortandade.
वैशम्पायन उवाच