Draupadī’s Rebuke of Jayadratha and Dhaumya’s Admonition (Āraṇyaka-parva, Adhyāya 252)
क्रियामेतां समाज्ञाय कृतज्ञस्त्वं भविष्यसि । सौक्षात्रं पाण्डवैः कृत्वा समवस्थाप्य चैव तान्
kriyām etāṁ samājñāya kṛtajñas tvaṁ bhaviṣyasi | saukṣātraṁ pāṇḍavaiḥ kṛtvā samavasthāpya caiva tān ||
Vaiśampāyana disse: “Quando compreenderes este curso de ação, tornar-te-ás verdadeiramente grato. Tendo realizado, junto com os Pāṇḍavas, o rito/ato ligado à linhagem dos Sūta, e tendo-os devidamente estabelecido na ordem apropriada, deves então proceder conforme isso.”
वैशम्पायन उवाच
The verse emphasizes that right understanding of a prescribed duty (kriyā) leads to kṛtajñatā—ethical gratitude and recognition of obligations—followed by orderly, responsible action in coordination with others (here, the Pāṇḍavas).
Vaiśampāyana narrates an instruction: once the addressed person comprehends the intended procedure, they should carry out a duty/rite associated with the Sūta-related context and then properly settle or arrange the Pāṇḍavas, indicating a step-by-step completion of responsibilities.