Jayadratha Approaches Draupadī in the Forest
Hospitality, Persuasion, and Reproach
अज्ञातैर्यदि वा ज्ञातै: कर्तव्यं नूपते: प्रियम् | कुरुश्रेष्ठ॒ जो राजकीय सेनामें रहकर जीविका चलाते हैं तथा राजाके राज्यमें निवास करते हैं
ajñātair yadi vā jñātaiḥ kartavyaṃ nṛpateḥ priyam | kuruśreṣṭha ye rājikī-senāyāṃ sthitvā jīvikāṃ calayanti tathā rājñaḥ rājyamadhye nivasanti, te jñātā vā ajñātā vā; teṣāṃ kartavyaṃ yat sadā rājñaḥ priyam ācaret ||
Disse Karna: “Seja alguém conhecido ou desconhecido, aquele que vive servindo nas forças do rei e reside dentro do seu reino deve fazer o que agrada ao soberano. Tais homens, ó o melhor dos Kurus, estão vinculados pelo dever a agir de modo a sustentar o favor do rei e a ordem do Estado.”
कर्ण उवाच
Those who earn their livelihood under royal protection—especially within the king’s army and territory—incur an obligation of rājadharma: to act in ways that support the ruler and preserve the stability of the realm, regardless of personal fame or anonymity.
Karna is articulating a principle of political and social duty: subjects and soldiers living within a king’s domain should maintain conduct that pleases and supports the king, framing loyalty as a normative obligation tied to residence and livelihood.