Ritual Acclamation at Hastināpura and Karṇa’s Vow Concerning Arjuna (राजकीय स्तुति-प्रसङ्गः कर्णप्रतिज्ञा च)
एवं ब्रुवाणं कौन्तेयं भीमसेनमपस्वरम् । न काल: परुषस्यायमिति राजाभ्यभाषत,कुन्तीनन्दन भीमसेनको इस प्रकार विकृत स्वरमें बात करते देख राजा युधिष्ठिरने कहा --'भैया! यह कड़वी बातें कहनेका समय नहीं है”
evaṃ bruvāṇaṃ kaunteyaṃ bhīmasenam apasvaram | na kālaḥ paruṣasyāyam iti rājābhyabhāṣata ||
Vendo Bhīmasena, filho de Kuntī, falar com voz alterada e áspera, o rei Yudhiṣṭhira lhe disse: «Irmão, não é este o momento para palavras amargas e cortantes.»
वैशम्पायन उवाच
Even when provoked or distressed, one should restrain harsh speech and choose words suited to the time and purpose; ethical conduct includes knowing when not to speak bitterly.
Bhīma is speaking in an agitated, harsh tone; Yudhiṣṭhira intervenes as the elder and king, reminding him that the present moment is not appropriate for cutting words.