धृतराष्ट्रस्य क्रतु-प्रवर्तनम् तथा पाण्डवानां निमन्त्रण-प्रतिवचनम्
Dhṛtarāṣṭra’s Sacrifice Commences and the Pandavas’ Reply to the Invitation
ततो मायास्त्रमास्थाय युयुधे चित्रमार्गवित् । तयामुहान्त कौरव्यश्रित्रसेनस्थ मायया
tato māyāstram āsthāya yuyudhe citramārgavit | tayā muhyanta kauravyaś citrasenastha māyayā ||
Então, o perito em estratagemas prodigiosos tomou o māyāstra, a arma da ilusão, e prosseguiu lutando. Por essa mesma ilusão, os guerreiros Kaurava foram lançados ao aturdimento, enquanto Citrāsena permanecia de pé, empregando sua māyā. O episódio mostra como o poder usado por meio do engano pode derrubar a confiança dos soberbos e como o discernimento é provado quando as aparências são manipuladas.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how māyā (illusion) can destabilize even powerful opponents, implying an ethical warning: strength without discernment is vulnerable, and reliance on pride or mere force can be overturned by deceptive appearances.
Citrāsena (a Gandharva figure in this episode) resorts to the māyāstra and fights using magical illusion; as a result, the Kauravas become confused and lose clarity in the confrontation.