महाभिजनसम्पन्नं भद्रे महति संस्थितम् । पाण्डवास्त्वाभिवीक्षन्तां ययातिमिव नाहुषम्,'पाण्डव तुम्हें नहुषनन्दन ययातिकी भाँति महान वंशमें उत्पन्न तथा परम मंगलमयी स्थितिमें प्रतिष्ठित देखें
mahābhijanasampannaṃ bhadre mahati saṃsthitam | pāṇḍavās tvābhivīkṣantāṃ yayātim iva nāhuṣam ||
Vaiśampāyana disse: “Ó nobre senhora, que os Pāṇḍavas te vejam—dotada da grandeza de uma linhagem ilustre e estabelecida numa posição elevada e auspiciosa—como Yayāti, filho de Nahuṣa.”
वैशम्पायन उवाच
The verse underscores the Mahābhārata’s ethical valuation of noble lineage joined with a firmly established, auspicious conduct and status. It presents ‘great birth’ not as mere pride, but as a standard of dignity and responsibility—evoked through the exemplar of a renowned king (Yayāti).
Vaiśampāyana offers a benedictive statement: he expresses the wish that the Pāṇḍavas may see the addressed lady as one who is nobly born and securely established in an eminent, auspicious condition—comparing her (in eminence) to Yayāti, famed as the son/descendant of Nahuṣa.