Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

Karṇa’s Counsel on Śrī

Fortune) and the Proposed Display before the Exiled Pāṇḍavas (कर्णवचनम् / श्रीप्रदर्शन-प्रस्तावः

पर्वताश्व नमस्कृत्य तमेव पृथिवीं गता: । अथैनमभजल्लोक: स्कन्दं शुक्लस्य पठचमीम्‌

parvatāśvaṁ namaskṛtya tameva pṛthivīṁ gatāḥ | athainam abhajallokaḥ skandaṁ śuklasya pañcamīm ||

Disse Mārkaṇḍeya: Tendo-se curvado em reverência diante de Parvatāśva, eles retornaram novamente à terra. Desde então, as pessoas passaram a venerar Skanda no quinto dia (pañcamī) da quinzena clara (śukla pakṣa) de cada mês, instituindo um ato devocional recorrente que liga gratidão e lembrança à observância religiosa regular.

पर्वताश्वम्Parvatāśva (proper name)
पर्वताश्वम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वताश्व
FormMasculine, Accusative, Singular
नमस्कृत्यhaving saluted
नमस्कृत्य:
TypeVerb
Rootनमस् + कृ (कृ)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पृथिवीम्to the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
गताःwent/returned
गताः:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle used predicatively), Masculine, Nominative, Plural
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
एनम्him (this one)
एनम्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद् (एन्-प्रत्यययुक्त रूप)
FormMasculine, Accusative, Singular
अभजत्worshipped/served
अभजत्:
TypeVerb
Rootभज्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada
लोकःthe people/world
लोकः:
Karta
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Nominative, Singular
स्कन्दम्Skanda
स्कन्दम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्कन्द
FormMasculine, Accusative, Singular
शुक्लस्यof the bright (fortnight)
शुक्लस्य:
TypeAdjective
Rootशुक्ल
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पञ्चमीम्the fifth (lunar day)
पञ्चमीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपञ्चमी
FormFeminine, Accusative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
P
Parvatāśva
P
Pṛthivī (Earth)
S
Skanda (Kārttikeya)
Ś
Śukla-pakṣa Pañcamī (bright-fortnight fifth day)

Educational Q&A

The verse highlights how reverence and gratitude can crystallize into dharmic tradition: an act of honoring a revered figure leads to the establishment of a regular, communal worship of Skanda on Śukla-Pañcamī.

After paying homage to Parvatāśva, the group returns to the earthly realm. Subsequently, people begin the recurring practice of worshipping Skanda on the fifth lunar day of the bright fortnight each month.