Previous Verse
Next Verse

Shloka 46

Adhyāya 22: Śālva’s Weapon-Shower, Dāruka’s Wounding, and the Māyā-Report of Vasudeva’s Father

परिष्वक्तश्नार्जुनेन यमा भ्यां चाभिवादित: । सम्मानितश्च धौम्येन द्रौपद्या चार्चितो5श्रुभि:,अर्जुनने उनको हृदयसे लगाया और नकुल-सहदेवने उनके चरणोंमें प्रणाम किया। पुरोहित धौम्यजीने उनका सम्मान किया तथा द्रौपदीने अपने आँसुओंसे उनकी अर्चना की

parisvaktas tu ārjunena yamābhyāṃ cābhivāditaḥ | sammānitaś ca dhaumyena draupadyā cārcito 'śrubhiḥ ||

Disse Vaiśampāyana: Arjuna o abraçou; e os gêmeos—Nakula e Sahadeva, filhos de Yamā—inclinaram-se diante dele com reverência. O sacerdote da família, Dhaumya, honrou-o com o devido respeito; e Draupadī, com o coração transbordante, recebeu-o como em ato de veneração, entre lágrimas.

परिष्वक्तःembraced
परिष्वक्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरि-√स्वञ्ज् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनेनby Arjuna
अर्जुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
यमाभ्याम्by the two Yamas (Nakula and Sahadeva)
यमाभ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootयम
FormMasculine, Instrumental, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभिवादितःsaluted
अभिवादितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभि-√वद् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
सम्मानितःhonoured
सम्मानितः:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-√मान्/√मन् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धौम्येनby Dhaumya
धौम्येन:
Karana
TypeNoun
Rootधौम्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
द्रौपद्याby Draupadi
द्रौपद्या:
Karana
TypeNoun
Rootद्रौपदी
FormFeminine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अर्चितःworshipped/received with reverence
अर्चितः:
Karta
TypeAdjective
Root√अर्च् (क्त)
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्रुभिःwith tears
अश्रुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्रु
FormNeuter, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
N
Nakula
S
Sahadeva
Y
Yamā (as progenitor epithet)
D
Dhaumya
D
Draupadī

Educational Q&A

The verse highlights dharmic conduct in relationships: affection expressed through embrace, humility through respectful salutations, and reverence through honoring and worshipful reception—showing that righteousness is lived through courteous, compassionate responses to those who return after trials.

A figure is warmly received: Arjuna embraces him; Nakula and Sahadeva offer respectful salutations; the priest Dhaumya formally honors him; and Draupadī, moved to tears, receives him with reverent devotion.