आरण्यकपर्वणि अध्यायः २१६ — इन्द्र-स्कन्द-संमुखता वज्रप्रहारश्च
Indra approaches Skanda; vajra strike and the arising of Viśākha
राजा ययातिर्दाहित्रै: पतितस्तारितो यथा । सद्धिः पुरुषशार्दूल तथाहं भवता द्विज:,राजा ययाति स्वर्गसे गिर गये थे; परंतु उनके उत्तम स्वभाववाले दौतह्ित्रों (पुत्रीके पुत्रों)- ने पुनः उनका उद्धार कर दिया--वे पूर्ववत् स्वर्गलोकमें प्रतिष्ठित हो गये। पुरुषसिंह! इसी प्रकार आपने भी आज मुझ ब्राह्मणको नरकमें गिरनेसे बचाया है
rājā yayātir dauhitraiḥ patitas tārīto yathā | saddhiḥ puruṣaśārdūla tathāhaṃ bhavatā dvijaḥ ||
Assim como o rei Yayāti, tendo caído do céu, foi resgatado por seus netos — os filhos de sua filha —, de nobre índole, e restabelecido novamente no mundo celeste como antes; assim também, ó tigre entre os homens, tu — ó duas-vezes-nascido — me salvaste hoje de cair no inferno.
ब्राह्मण उवाच
Righteous assistance by virtuous people can avert moral and spiritual downfall; timely dharmic action functions as ‘deliverance,’ restoring one from a fallen state (symbolized by hell or loss of heaven) to a higher condition.
A Brahmin speaker praises the addressed hero as a ‘tiger among men,’ comparing the hero’s saving act to the famous episode where King Yayāti, fallen from heaven, was redeemed by his grandsons and reinstated in heaven; likewise, the speaker says he has been saved from falling into hell.