Skanda-janma: Śivā/Svāhā, Agni, and the Manifestation of Guha
Mahābhārata 3.214
यस्य सर्वे समारम्भा निराशीर्बन्धना: सदा | त्यागे यस्य हुतं सर्व स त्यागी स च बुद्धिमान्,जिसके सम्पूर्ण आयोजन कभी कामनाओंसे बाँधे हुए नहीं होते तथा जिसने त्यागकी आगमें अपना सर्वस्व होम दिया है वही त्यागी और बुद्धिमान् है
yasya sarve samārambhā nirāśīrbandhanāḥ sadā | tyāge yasya hutaṃ sarvaṃ sa tyāgī sa ca buddhimān |
O caçador disse: “É verdadeiramente um renunciante—e verdadeiramente sábio—aquele cujos empreendimentos jamais são presos pela cobiça e pela expectativa, e que ofereceu todo o seu ser no fogo do desapego. Assim age sem estar acorrentado ao desejo e vive segundo a ética do deixar ir.”
व्याध उवाच
True renunciation is not merely abandoning action, but acting without being bound by desire for outcomes; one who offers everything into the spirit of tyāga (relinquishment) is both a genuine tyāgī and a wise person.
In the Vyādha’s discourse on dharma, he defines the marks of a truly wise renouncer: a person whose undertakings are never driven or fettered by expectation, and whose life is characterized by wholehearted sacrifice and letting go.