Previous Verse
Next Verse

Shloka 87

Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ

Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names

दातार: संविभक्तारो दीनानुग्रहकारिण:,जो सबको दान देनेवाले, अपने कुट॒म्बीजनोंमें प्रत्येक वस्तुको समानरूपसे बाँटकर उसका उपयोग करनेवाले, दीनजनोंपर कृपाभाव बनाये रखनेवाले, शास्त्रज्ञानके धनी, सबके लिये समादरणीय, तपस्वी और समस्त प्राणियोंके प्रति दयालु हैं, वे श्रेष्ठ पुरुषोंद्वारा सम्मानित शिष्ट कहे गये हैं

dātāraḥ saṁvibhaktāro dīnānugrahakāriṇaḥ | śāstrajñānadhanāḥ sarvaiḥ samādarhaṇīyāḥ tapasvinaḥ sarvaprāṇibhyo dayālavaḥ | te śreṣṭhapuruṣaiḥ satkṛtāḥ śiṣṭā iti kīrtitāḥ ||

Disse o caçador: “Aqueles que dão com generosidade, que partilham o que têm distribuindo-o com justiça entre os de sua casa, que mantêm compaixão pelos pobres, que são ricos no entendimento das Escrituras, dignos de respeito para todos, disciplinados na austeridade e bondosos para com todo ser vivo—tais pessoas são honradas pelos melhores dos homens e são chamadas ‘os cultos e justos’.”

{'dātāraḥ''givers
{'dātāraḥ':
those who donate', 'saṁvibhaktāraḥ''those who apportion/share properly
those who donate', 'saṁvibhaktāraḥ':
equitable distributors', 'dīna''poor, distressed, helpless', 'anugraha': 'favor, compassion, benevolent support', 'kāriṇaḥ': 'doers
equitable distributors', 'dīna':
practitioners', 'śāstra-jñāna''knowledge of sacred teaching and ethical treatises', 'dhana (in śāstrajñānadhanāḥ)': 'wealth
practitioners', 'śāstra-jñāna':
here, ‘wealth’ of learning', 'samādarhaṇīyāḥ''worthy of honor/respect by all', 'tapasvin(aḥ)': 'austere, self-disciplined, ascetic in conduct', 'sarva-prāṇin': 'all living beings', 'dayālu(vaḥ)': 'compassionate, merciful', 'śreṣṭha-puruṣa': 'excellent/noble persons', 'satkṛta': 'honored, respected', 'śiṣṭa': 'cultured, well-conducted, righteous (as a social-ethical ideal)', 'kīrtita': 'declared, renowned, called'}
here, ‘wealth’ of learning', 'samādarhaṇīyāḥ':

व्याध उवाच

V
vyādha (the hunter; speaker)
Ś
śreṣṭhapuruṣāḥ (noble persons)

Educational Q&A

True ‘cultured righteousness’ (śiṣṭatva) is defined by ethical practice: generosity, fair sharing within one’s household, active compassion for the poor, disciplined self-restraint, learning grounded in śāstra, and universal kindness toward living beings—qualities that earn the respect of the wise.

In the Dharma-vyādha episode of the Vana Parva, the hunter instructs a seeker on dharma. Here he lists the traits by which society recognizes genuinely righteous and exemplary people.