Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ
Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names
प्रिये नातिभुशं हृष्येदप्रिये न च संज्वरेत् । न मुहोदर्थकृच्छेषु न च धर्म परित्यजेत्,प्रिय वस्तुकी प्राप्ति होनेपर हर्षसे फ़ूल न उठे, अपने मनके विपरीत कोई बात हो जाय तो दुःख न माने-चिन्तित न हो, अर्थसंकट आ जाय तो भी मोहके वशीभूत हो घबराये नहीं और किसीभी अवस्थामें अपना धर्म न छोड़े
priye nātibhuśaṁ hṛṣyed apriye na ca saṁjvaret | na muhyed arthakṛcchreṣu na ca dharmaṁ parityajet ||
Disse o caçador: “Quando ocorrer algo agradável, não se deve exultar em demasia; quando ocorrer algo desagradável, não se deve arder em aflição. Em tempos de aperto financeiro, não se deve cair na ilusão nem no pânico; e em condição alguma se deve abandonar o próprio dharma.”
व्याध उवाच
Maintain steadiness: do not become overjoyed by favorable events, do not be consumed by sorrow in unfavorable ones, do not lose discernment in financial संकट, and never forsake dharma regardless of circumstances.
In the Vana Parva’s dharma-instruction episode, the vyādha (hunter) speaks as a moral teacher, giving concise guidance on emotional restraint and unwavering adherence to righteous conduct.