Adhyāya 208: Aṅgirasī-kanyāḥ
Enumeration of Aṅgiras’ daughters and attribute-names
पार्थिवानामथधर्मत्वात् प्रजानाम भव: सदा | स एष राजा जनक: प्रजा धर्मेण पश्यति,राजाओंके अधर्मपरायण होनेसे प्रजाकी सदा अवनति होती है। हमारे ये राजा जनक समस्त प्रजाको धर्मपूर्ण दृष्टिसे ही देखते हैं
pārthivānām atha dharmatvāt prajānāṁ bhavaḥ sadā | sa eṣa rājā janakaḥ prajā dharmeṇa paśyati |
Quando os reis se afastam do dharma, a condição de seus súditos inevitavelmente declina. Mas este rei Janaka contempla todo o seu povo pelo prisma da retidão—governando com uma visão moral que resguarda o bem-estar deles.
व्याध उवाच
A ruler’s moral orientation directly shapes the fate of society: adharma in kings leads to the people’s decline, while a dharmic king protects and uplifts subjects by judging and governing through righteousness.
The Vyādha is instructing his listener on ethical governance, contrasting the harm caused by unrighteous rulers with the exemplary conduct of King Janaka, who regards and administers his subjects according to dharma.