श्रुत्वा च तस्य तद् वाक््यं स विप्रो भूशविस्मित: । द्वितीयमिदमाश्षर्यमित्यचिन्तयत द्विजि:,व्याधकी वह बात सुनकर ब्राह्मणको बड़ा विस्मय हुआ। वह मन-ही-मन सोचने लगा --“यह दूसरा आश्चर्य दृष्टिगोचर हुआ है”
śrutvā ca tasya tad vākyam sa vipro bhṛśa-vismitaḥ | dvitīyam idam āścaryam iti acintayat dvijaḥ ||
Ao ouvir aquelas palavras, o brâmane ficou sobremaneira espantado. E, consigo mesmo, refletiu: “Este é o segundo prodígio que se apresenta aos meus olhos.”
व्याध उवाच
True insight into dharma can arise from unexpected sources; the Brahmin’s astonishment signals a shift from pride in status to openness toward ethical wisdom grounded in conduct.
After hearing the hunter’s words, the Brahmin is struck with amazement and privately concludes that he has witnessed yet another extraordinary event—implying the hunter’s surprising moral clarity and authority.