Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Vyādha–Brāhmaṇa Saṃvāda: Śāpa, Vṛtta-Dharma, and Counsel Against Viṣāda

Grief

पतिव्रतानां नियतं धर्म चावहित: शूणु,राजा युधिष्छिर! इसी प्रकरणमें पतिव्रताओंके नियत धर्मका वर्णन किया जायगा। तुम सावधान होकर सुनो

pativratānāṃ niyataṃ dharmaṃ cāvahitaḥ śṛṇu, rājā yudhiṣṭhira! asmin prakaraṇe pativratānāṃ niyata-dharmasya varṇanaṃ kariṣyate. tvaṃ sāvadhānaḥ śṛṇu.

Mārkaṇḍeya disse: “Ó rei Yudhiṣṭhira, escuta com plena atenção o dever fixo e apropriado das esposas pativratā. Nesta seção será descrito o dharma estabelecido das mulheres devotadas ao marido; portanto, ouve-o cuidadosamente.”

{'pativratā''a woman devoted to her husband
{'pativratā':
one who observes conjugal fidelity and duty as a religious vow', 'niyata''fixed, prescribed, regulated
one who observes conjugal fidelity and duty as a religious vow', 'niyata':
firmly established', 'dharma''duty, righteous conduct, moral/religious law', 'āvahita / avahita': 'attentive, concentrated, mentally present', 'śṛṇu': 'listen (imperative)', 'rājā': 'king', 'Yudhiṣṭhira': 'eldest Pāṇḍava
firmly established', 'dharma':
exemplar of dharma', 'prakaraṇa''topic, section, context of discussion', 'varṇana': 'description, exposition', 'sāvadhāna': 'careful, vigilant, attentive'}
exemplar of dharma', 'prakaraṇa':

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Y
Yudhiṣṭhira