Guṇa-vibhāga and Prāṇa–Agni–Yoga Upadeśa (गुणविभाग तथा प्राण-अग्नि-योगोपदेश)
यदा तदा भूश्वलति सशैलवनकानना । तस्य नि:श्वासवातेन रज उद्धूयते महत्
yadā tadā bhūḥ śvalati saśailavanakānanā | tasya niḥśvāsavātena raja uddhūyate mahat |
Uttaṅka disse: “Sempre que ele respira, a terra inteira—com suas montanhas, florestas e ermos—treme. Impelida pelo vento de sua exalação, ergue-se uma vasta nuvem de poeira, tão grande que chega a velar o caminho do sol.”
उत्तड़क उवाच
The verse underscores the Mahābhārata’s recurring ethical insight that true power inspires humility and restraint: overwhelming force—here shown through breath that shakes the earth—should evoke reverence and careful conduct rather than arrogance.
Uttaṅka describes a being of immense might whose very breathing makes the earth tremble and raises a colossal dust-cloud that can obscure the sun’s course, heightening the scene’s sense of dread and wonder.